
A Nagybányától csak néhány száz méterre fekvő Misztótfalu, manapság fejlődő ipari város nem csak a magyarok számára, hanem a világtörténelem szintjén is híres múltat rejt szülötte által. Sokan az erre látogatók, vagy a környék nevezetességeit megtekintők megállnak Tótfaluban, hogy a református templom és a mellette húsz évvel ezelőtt létrehozott Misztótfalusi Kis Miklós Gyűjteményt megtekintsék.
2011. október 9-én a Nagybányai Református Egyházmegye és a Misztótfalui Református Egyházközség a Misztótfalusi Kis Miklós Gyűjtemény megnyitójának 20. évfordulóján színvonalas megemlékezést rendezett. Az egyházközség lelkésze Nt. Ecsedi Árpád jó néhány éve gondozója, örzője a “múzeumnak”. Vele együtt a kis város református közössége, korábbi gondnoka Romok József, nagy tisztelettel és óvatos gondossággal vigyáznak történelmünk kis szeletére és méltó helyen igyekeznek tartani a világító lángot, ami kultúránk, örökségünk egyik féltett kincse és az egykori lelkipásztor Molnár József áldozatos és lelkes munkájának eredménye.
Az ünnepséget megtisztelték jelenlétükkel a magyar nyomdász és betűmetsző, Misztótfalusi Kis Miklós emlékét tisztelő erdélyi, magyarországi és hollandiai értékelők, az egyházmegye lelkipásztorai, nagybányai és helybeli érdeklődők. Jelen volt és az istentiszteleten szolgált Nt.Hermán M. János lelkipásztor. A koltói kórus Téglás Lajos karnagy vezetésével az ünnepség magasztosságát emelte. Üdvözlő beszédet mondott
Nt. Varga Károly esperes, Dunai Péter Magyarország Kolozsvári konzulja, Anton Ardelean Misztótfalu polgármestere. Az előadók: dr. Ferenc Postma – Vrije Egyetem Amsterdam – A holland kapcsolatok háttere és az erdélyi diákok a XVII. században, Ősz Előd Kolozsvári lelkész levéltáros: Az Aranyos Biblia címmel. Molnár Józsefre emlékezett Angster Mária Magyarországról és Ronald Steur Hollandiából. A lelkipásztorok, érdeklődő hívek között jelen voltak dr. Fekete Károly a Debreceni Hittudományi Egyetem rektora, a Tótfalusi Kis Miklós Alapítvány elnöke, György Géza az Alföldi Nyomda vezérigazgatója, Dávid Zoltán a Kolozsvári Misztótfalusi Kis Miklós nyomda és sajtóközpont igazgatója, Vicsai János tanár, egyházmegyei főgondnok, a sajtó képviselői.
A templom melletti, Kis Miklós emlékére állított kopjafa megkoszorúzása után következett néhány rendkívül érdekes, tartalmas és tanulságos előadás.
Dr. Ferenc Postma német nyelvű előadását Ősz Előd fordította. A dokumedntált bemutatóban az előadó kitért az 1585-ben alapított egyetemre, az ott tanuló erdélyiek sorsára, helyzetére, a kor elvárásainak megfelelő tevékenységekre. Az első odaérkezett erdélyi diák brassói volt 1597-ben, de ott tanult Szenci Molnár Albert is A lelki élet fontosságáról és természetesen Kis Miklórsról hallhattak az érdeklődők érdekes részleteket.
Ősz Előd előadása az Aranyos Biblia létrehozását és viszontagságait, haza érkezését részletezte. A Bibliák története, Szenci Molnár Zsoltáros könyve, a már több mint 400 évvel előbbi történeteket elevenítette fel. Az előadást nagy figyelemmel hallgatta az érdeklődő közönség.
Angster Mária mérnökasszony Molnár Józsefre emlékezett, akinek köszönhető a Gyűjtemény ittléte. 35 évi emigráció urtán sikerült nagymonográfiájában utazásainak és kutatásainak eredményeit megmentenie, a nyugaton felfedezett bizonyítékokat elhelyeznie.
Ronald Steur holland diplomata Molnár Józseffel kapcsolatos személyes emlékeiről beszélt magyar nyelven. Előadását érdekes vallomással fejezte be, mégpedig, hogy Tótfalusi Kis Miklós és Molnár József segítségével a magyar történelmet és társadalom ismeretet kezdte jobban érteni.
Ugyanaz az érdeklődés övezte a gyűjtemény, a múzeum megtekintését, ahol Ecsedi Árpád lelkipásztor tartott rövid ismertetőt és Romok József egykori gondnok is felhívta a figyelmet egyes különlegességekre.

Misztótfalusi Kis Miklós Alsó-Misztótfaluban született, 1650-ben. Magyar nyomdász, betűmetszőként ismert.
Iskoláit szülőfalujában kezdte, 1662-től Nagybányán, 1666-tól pedig Nagyenyeden folytatta. 1677-ben lektornak ment Fogarasra; innen három év múlva ismereteinek gyarapítása és egy új Biblia nyomásának felügyelete végett külföldre ment. Teológiai tanulmányainak folytatása helyett azonban Amszterdamban kizárólag a könyvnyomtatás mesterségét kezdte tanulni, melyet művészetté fejlesztve sajátított el. 1686-ra az 1645. évi amszterdami kiadású magyar nyelvű Bibliát adta ki. A Blaeu-nyomdában betűmetszéssel és betűöntéssel foglalkozva még három évet töltött Amszterdamban. 1689 őszén visszaindult hazájába. 1690-ben megtelepedett Kolozsvárott, hol 1693-ban nyomdát alapít. Csaknem kezdettől fogva haláláig könyvek kiadásával, valamint azok javításával és bővítésével foglalkozott.
Életművének része a Janson néven ma is ismert betűtípus, amely az amszterdami tartózkodása végeztével értékesített betűkészletéből származik. Antikva latin betűin kívül, amit róla neveztek el, megbízást kapott egyéb betűtípusok metszésére is. Tervezett héber, görög és örmény betűket és elkészítette az első grúz nyomtatott ábécét.
Mint a református egyház nyomdáinak kezelője, sokat fáradozott a latin iskolai tanítási nyelvnek magyarra való fölcserélésén, amivel, és Apologia Bibliorum című művével maga ellen zúdította a református papság és a professzorok nagyobb részét. Mivel a Bibliában helyesírási és egyéb kisebb javításokat végzett, azzal vádolták, hogy annak a szövegét meghamisította. A folytonos vádaskodások 1698-ban Mentség című könyve megírására késztették, azonban még ebben az évben a zsinat elé idézték, mely arra kényszerítette őt, hogy Apologiáját és Mentségét visszavonja. Élete utolsó három esztendejében ágyban fekvő beteg volt, de a nyomdákat haláláig irányította. 1702. március 2-án meghalt. Sírja a házsongárdi temetőben található.
Németh László drámája, az Eklézsiamegkövetés (1946) dolgozza fel Misztótfalusi tragédiáját.